Hamid Ismoil
Oh mening u'zbaki yuragim
va yo
Shu'ro she'riyati sharoitida milliy ong
1911 yilda otalari Mahmudxu'ja hajga ketganlarida tug'ilgan
Hojiya-buvim, keyinchalik peshonashu'r zamonlarda novvoychilik
qilar ekanlar, biz bolalar xamir qorayotgan payt, shol bu'layozgan
oyoqlarini uqalab: Bu safar xamirturushi yaxshi, xamiri ham
rosa pishib yetishadi, ana endi uzgan noning tandir og'ziga
sig'maydi ! - deb qu'yardilar.
Bu kichik tadqiqot ham uzilgan non emas, xamirturushning bir
nav'idan. Tekshirishning adabiy tarixiga kelsak, 1990 yilning
kuzi Olmoniyaning Bamberg dorilfununida U'rta Osiyo xususidaggi
Ovrupa tadqiqotchilarining tu'rtinchi anjumani bu'lib u'tgan
edi. Ana shu yig'ilishga tayyorlanar ekanman, Olmoniya emasmi,
xayolimda nuqul Henrih Haynening: Agar olam ikkiga bu'linsa
- darzi shoirning yuragidan u'tajak! - degan su'zlari girgitton
edi. Bu su'zlar bois - u'zbek shu'rli shu'ro she'riyatining
u'n yillik peshqadamlari, sardor va yo yalovbardorlarining
u'sha darz ketgan yuraklarini tekshira boshladim. Shunda she'riyatimizning
u'ziga xos kardiogrammasi namoyon bu'la boshladi menga.
Maqolaga u'tishimdan avval yana bir qancha ogohlar. Xamirturush
deganining achitqi, bu'zalatqi xosiyatlari bor, mening maqsadim
mast qilish yoki humor yozish emas, ushoqchalik bu'lsa-da
ma'naviy ozuqa tayyorlash.
Shoirlarimizning Kungul, Yurak, Qalblarini tekshirganimda
qu'l ostimda Ovrupa ilmiy jihozlari. Zotan, men aytadigan
narsalarni ta'bir joiz bu'lsa, tomir ushlab ham aytish mumkindir,
lekin uzrim - boyagi anjuman...
Qisqasi asosiy tekshiruvchi jihoz sifatida Roman Yakobsonning
muloqot chizgisini ishlatdim. Mana u:
ma'no-mazmun
su'zlovchi -------------- xabar --------------tinglovchi
|
aloqa
|
lafz
Ya'ni su'zlovchining
xabari tinglovchiga yetib tushunarli bu'lishi uchun bu xabar
qaysidir ma'nogo ega bu'lishi, bu bilan bir qatorda muayan
aloqa vositalari orqali (ovoz, telefon, xat va hok.) yetkazilishi,
hamda aniq bir kalit yo lafzga ega bu'lishi kerak (men, masalan,
hind lafzida, siz esa soqovlar tilida gaplashar ekans, turgan
gapki, biz bir-birimizni tushunmaymiz).
Bu unsurlarning har biri tilning tayin vazifasini u'taydi.
Deylik, agar su'zlovchi xabarni u'z-u'zi xususida aytsa, bu
tilning emotiv (hissiy) vazifasini anglatadi, agarchi xabarning
ma'no vazifasi ustivor bu'lsa, bu - tilning kognitiv (bilim)
vazifasiga mutanosibdir.
Xabar faqat aloqani yangilash uchun aytilsa (esonmisiz-omonmisiz,
shukr, bola-chaqa, qozon-tovoq, echki-buzoq tuzukmi? qabilida),
bu tilning fatik (urfiy) vazifasidir. Tinglovchiga taqalgan
xabar - undov, lafzni bu'rttirgani esa - tilning belgilovchi
unsuridir.
Nixoyat, xabar u'z-u'zini tuyib, u'z-u'ziga tu'ysa, bu - tilning
she'riy ku'rinishi, deydi Roman Yakobson. Demak, tilning ku'rinishlari
bunday suratni tashkil etishadi:
ilmiy
|
hissiy -------- she'riy --------- undov
|
urfiy
|
belgilovchi
Muloqot paytida
su'zlovchi va tinnglovchi orasidagi bu unsurlarning unisi
yo bunisi ustivor bu'lishi turgan gap. Lekin gapning pu'sti-kallasi
- ana u'sha ustivor, bu'rtgan unsurdadir. Deylik, biz muloqotimizni
u'sha: esonmisiz-omonmisiz bilanoq chegaralb qu'yishimiz mumkin,
va yo men: bunday qilmaylik! - deb sizni muloqotni davom ettirishga
undashim mumkin, su'ng esa butun bor hissiyotimni ishga solib,
ilmiy asosda sizlarga quyidagi xabarlarni yetkazishga urinishim
mumkin.
Umuman bularning bari - fan inkishof va e'tirof etgan qaydlar.
Men ilova qilmoqchi bu'lgan narsa - Yakobsonning chizgisini
yana bir pog'ona yuuoriga kutarib, uning umumlashtiruvchi
kuchini bir necha karra oshiradigan qu'shimchadir.
Zotan, inson ongi - dialogik, yo muloqotlidir. Hatto Alloh,
kitoblarga qaraganda, olamni va odamni Kun! degan su'z bilan
hayotga uyg'otgan. Garchi Yakobsonning yuqoridagi chizgisiga
tinglovchining u'rniga su'zlovchini u'zini qu'yadigan bu'lsak,
demakki muloqotni insonning ichki dunyosiga ku'chirsak, shunda
biz inson ongining chizgisiga ega bu'lamiz.
Misol tariqasida, boshqa bir joyda men Alisher Navoiyning
Xamsasi nima uchun besh dostondan iborat degan muammoni tekshirib,
unda inson ongining 5 ku'rinishi va yo 5 unsuri: Haqiqat,
Ezgulik, Gu'zallik, Saodat va Adolat g'oyalari (odamzod tarixida
ularga mutanosib fanlar: Falsafa, Etika, Estetika, Politekonomiya
va Politologiyalar ham insoniyat taraqqiyotida birin-ketin
namoyon bu'lgan), yoki boshqa ta'bir bilan aytganda Ezgulik
va Adolatga yu'g'rilgan shariat, Gu'zallik vaslini va'dalovchi
Tariqat, Saodatga boshlovchi Ma'rifat, va insoni komilda mujassam
bu'luvchi hamda aks topuvchi oliymaqom Haqiqat mavjudligini
ku'rsatgan edim. Xulosa qilib aytganda, inson ongining tarixiy
taraqqiyoti tasavvuf yu'llari kabi Xamsaga mutanosib, uning
tuzilishi esa yuqoridagi chizgilarga chog'dosh.
Mana endi bu asoslarga tayanib, bevosita tekshiruvni boshlasak
ham bu'ladi.
20-nchi yillar. Chu'lpon.
Ku'ngul
Ku'ngil, sen munchalar nega
Kishanlar birla du'stlashding?
na faryoding, na doding bor,
Nechun sen muncha sustlashding?
Haqorat dilni og'ritmas,
Tubanlik mangu ketmasmu?
Kishanlar parchalanmasmu?
Qilichlar endi sinmasmu?
Tiriksan, u'lmagansan,
Senda odam,senda insonsen,
kishan kiyma, bu'yin egma,
Ki sen ham hur tug'ulg'onsen!
Toshkent, 1922
Chu'lpon - Fitrat, Hamzalar bilan u'zbek she'riyatining tub
uslubini u'zgartirgan shoirlardan ekan, bu she'rini klassik
g'azal qolipi bilan solishtirish ku'p maroqli va samaralidir.
She'rning jaydari mazmuni: Ku'ngul, nega sen qulsan? Bu
hol abadiymi? Yu'q, sen tiriksan, hur tu?ulgansan, demak hur
bu'l! - degan gap.
U'zbek klassik g'azali ikki ma'no qutbi: men - oshiq,
va sen - ma'shuqa, Yor, hamda ular orasidagi
munosabat - ishq, hajr, visoldan tashkil
topsa, Chu'lponda sen u'rnini ku'ngul, ishq
u'rnini esa erk, hurlik egallagan. Men
va sen ayriligining boisi odatdagi ishq hajri
emas, erk hajridir. Ku'ngul bunda mendan ayrilgan,
hurlik esa - ku'nguldan. Bu - ma'no qatlami.
Xususan she'riy qatlam va yoki uning tarkibidagi vazn, turoq,
qofiya, tovush u'yinlari - tajnis san'ati tekshirilsa, qiziq
bir hodisa ayon bu'ladi. Bir qarashdan bu she'r g'azal yu'lida
yozilgan. Uning vazni - aruziy, lekin misralar ikkiga bu'linib,
ularning joylashuvi yangi she'riy yu'lga mos. Bu yu'lda hattoki
su'z qismining satrdan satrga vazn nuqtai nazaridan notu'kis
ku'chirilishi:
Tiriksan, u'lmag'onsan sen-
da odam, sen-da insonsan
va yo klassik g'azaldagidek kabi kini
boshqa satrga ayri ku'chirish mumkin. 1azaldan farqli u'laroq
bu she'rninig qofiyasi ham yakqofiya emas. Bunda qofiyalarning
ma'lum tartibi ham yu'q:
a - b - v - b g - d - d - d (e) - ye - (a) - ye.
Chu'lponga xos alomat: u su'zlarni tu'laqon turkona,
ya'ni yuklamalar yordamida qofiyalanadi: du'st-lash-di-ng
- sust-lash-di-ng, ket-mas-mu - sin-mas-mu.
Tovush qatorini ku'zdan kechirar ekanmiz, she'rdagi ur'yondek
uvvilovchi U uni bilan alamdek ochiq va faqat bu'lishsiz
yuklamalarda adashgan A harfi u'rtasidagi munosabatlarni
ku'rmasdan iloj yu'q. Nihoyat bemurosa egma! va u'kiruvchi
hur su'zida bu'lsa-da erk u'z u'rnini topadi.
Chu'lponda she'rning hech bir unsuri bekorchi, behuda emas.
Kichik bir misol: savollarning eng yopishqog'i: kishanlar
parchalanmasmu? ning hijja bu'linishi 3+5, bu degani su'zlarning
u'zi kishanlardek ajratib bu'lmas. Oxirgi satr: ki sen
ham hur tug'ulg'onsen esa 1+1+1+1+3, ya'ni bunda su'zlar
ham parchalanib ketadi!
Endi ikki og'iz bu she'rning leksik va yo su'z qatlami xususida.
Diqqatga sazovori - otlarning martabaligi, ular mayda-chuyda
emas, balki: ku'ngul, kishan, faryod,
dod, haqorat, dil, qilich, odam,
inson va hok. She'rdagi fe'llarning aksariyati
yo su'roq, yo inkor shaklidadir, sifatlarga esa deyarli u'rin
yu'q. Mavjud sifatlar esa u'z yu'lida yagona: tirik,
hur.
Jumlalarda su'z tartibi avvaliga, birinchi va ikkinchi bandda
borliq e'tirof etilar ekan, - benuqson, lekin uchinchi tu'rtlikda
borliq tartibi u'zgarishi darkor ekan, - su'z tartibi ham
g'ayriqoidaviydir.
Chu'lponga xos yana bir belgi: jumla va satr u'zbek she'riyati
uchun odat bu'lib qolganidek ku'p holda bir-biriga teng emas
va balki su'zning jumladan ustunligi quyma ibora va quyma
jumlalarning deyarli yu'qolishiga olib keladi. Su'zlarning
bir-biri bilan bog'lanishi an'ana va yo urfdan uzoqdir.
YUqoridagi chizgilarga tayanib bu she'rni muloqot sifatida
ku'rib chiqsak, quyidagi chizma hosil bu'ladi:
erk
|
men ----------------- ayriliq --------------- ku'ngul
|
0
|
sen hur insonsan
ki menga tengsan
Mana endi hayotdan uzoqdek bu
kuzatuvlarni jamlab, u'zbek milliy ongining u'sha davrdagi
ba'zi bir ku'rinishlari va yo urinishlari haqida xulosa chiqara
olamizmi? Ehtimol.
Bu ong an'anadan shaklan hali uzilmagan bu'lsa-da, lekin an'anaviy
qoliplarni ancha u'zgartirgan, olamni, eski su'z tu'rlariga
ishonmasdan, qaytadan idrok etayotgan ong. Uning shaxsiyatga
moyilligi, urfiy ku'plikdan, taqlidchilikdan xoliligi aniq.
Bu ong erkdan ayri ekan - hurriyat ishqining mubtalosidir.
Uni aniq javoblar emas, tinmas savollar, gumonlar u'rtaydi,
qiynaydi. Da'vat qilsa-da u birinchi navbatda u'ziga da'vat
etadi, undaydi. U mavjud tartibni buzmoqchi, u'zgartirmoqchi,
lekin ku'ngul uchun ku'krak qafasi ham himoya, ham zindon
bu'lganidek, shakl bu ong uchun arosat kabidir.
30-nchi yillar. Usmon Nosir. Yurak
Yurak,sensan mening sozim,
Tilimni nayga ju'r etding
Ku'zimga oyni berkitding,
Yurak, sensan ishqibozim.
Senga tor keldi bu ku'krak,
Sevinching toshdi qirg'oqdan,
Tilim charchar, ajab, gohi
Seni tarjima qilmoqdan
Sen, ey, sen u'ynoqi dilbar,
Zafardan izla yoringni.
Tu'lib qayna, toshib u'yna,
Tirikman, kuyla boringni.
Itoat et!
Agar sendan
Vatan rozi emas bu'lsa,
Yoril, chaqmoqqa aylan sen,
Yoril! Mayli, tamom u'lsam!..
Samarqand ,1933
SHubhasiz bu she'r Chu'lponga javobdir. Bu she'r ham yurakka
bu'lgan murojat. Lekin Chu'lponning Ku'ngli - kishanlar
birla du'stlashgan va hurlik qumsagan dil bu'lsa, Usmon
Nosirning Yuragi - soz, sozning tinimsiz va u'zgaruvchan kuyidir.
Mana bu yurakning ku'rininshlari: sozim - ishqibozim -
sevinch bulog'i - u'ynoqi dilbar - chaqmoq, ya'ni ham
ijro etuvchi, ham tinglovchi, ham oshiq, ham ma'shuq, ham
suv, ham u't.
She'riy xabarning chizgisi quyidagi shaklga ega:
ma'no-mazmun
(u'zgaruvchan)
|
men -------------------
murojat -----------------
yurak
(u'zgaruvchan) (u'zgaruvchan)
|
aloqa
(u'zgaruvchan)
|
lafz
(u'zgaruvchan)
Men va yurak u'rtasidagi
munosabat obid va ma'bud qabilidagi munosabat ekan, chizmadagi
barcha unsurlarning u'zgaruvchanligi men va yurakning
- murojat yoki she'rning u'z-u'zligi foydasiga - yu'q bu'lishiga
olib keladi. Holbuki, axborotning xudnamoligi, xudkifoyaligi
- uning she'riy ku'rinishi demakdir, ya'ni bu xabarning unsurlari
eng kuchli va eng asosiysi - she'riy unsurdir.
Ushbu she'rning mantiqini chiqaradigan bu'lsak, Chu'lponga
qiyosan yurak bunda - soz (qu'pol qilib aytganda - asbobga
aylangan) va uning qayta inson bilan birlashishi faqat u'tli
u'lim orqali mumkindir. SHe'rning mantiqini yanada aniqroq
anglash uchun Yurakning va Chu'lpon Ku'nglining oxirgi tu'rtliklarini
solishtirishning u'zi yetarli: Chu'lpon - bu'yin egma!
- degan joyda, Usmon - itoat et! - deydi, Chu'lpon
- sen-da inson odam, sen-da insonsan deya uyaltirgan
yerda Usmon - agar sendan Vatan rozi emas bu'lsa deb
ogohlantiradi, Chu'lpon - sen ham hur tug'ulg'onsen
desa, Usmon - mayli, tamom u'lsam deb tugatadi.
Ammo bu yerda juda ziyrak bu'lish kerak. Umuman, gapda su'zlarning
tartibi qoidaviy bu'lgan Usmon Nosirning bu she'rida birdaniga
g'aliz darajadagi jumla agar sendan Vatan rozi emas bu'lsa
(agar Vatan sendan rozi bu'lmasa u'rniga) - itoatkorlikning
ham teskariligiga ishora emasmi? Chunki Chu'lponning parchalangan
kishanlari kabi bu she'rda ham itoatkor yurak parcha-parcha
bu'lib, chaqinlardek yorilishga mahkum emasmi?! Hur tug'ilgan
narsa hur u'lmog'i shart.
Yurak Chu'lponga javobligini tasdiqlovchi yana bir
belgi - she'rning aruziy vazni - hazaj. Lekin bandlarga bu'linish
Chu'lponning Ku'nglidagidek - yang yu'lda. She'rning
tovush u'yinlari nihoyatda boy va yangi ma'nolar kasb etadi
(masalan ti - to - ta - tu' - to - tu' va hok.
u'ynoqi yurakning zarbidek bu'g'inlar tamom
su'zida tugashidek!). Usmon Nosirning qofiyalari ham murakkablasha
boshlaydi: qirg'oqdan - qilmoqdan, bu'lsa - u'lsam.
SHe'rning gap qatlamida ham gap ku'p. Su'zlar orasida eng
ku'pi - otlar. Otlarning aksariyati esa: yurak, til,
ku'z, ku'krak, sevinch, dilbar,
va ikkinchi tarafdan: soz, nay, oy, qirg'oq,
yer, Vatan, chaqmoq.
Fe'l turkumiga taaluqli su'zlar tarkibida, Chu'lponga xos
su'roq va inkor fe'llari Usmon Nosirda deyarli yu'qoladi,
undov esa ku'payadi. Fe'llarning zamon alomatlari ham tartiblanadi:
u'tgan zamondan hozir va shartli kelajak sari, kelajak esa
- u'lim.
She'r satri va jumla deyarli tenglashadi, quyma iboralar soni
ku'payadi. Asosiy she'riy san'at Yurakda istioradir,
ya'ni boshqacha qilib aytganda bir narsani ku'rsatib - boshqa
bir narsaga ishora qilish san'ati.
Hamid Olimjon. Har yurakning bir bahori bor
Muhabbat-ul u'zi eski
narsa,
Lekin har bir yurak
Oni yong'orta...
Hodi
Toqtosh
Har yurakning bir bahori bor,
Har bir qalbga
ishq bu'lar mehmon.
Har yurakda gullar muhabbat,
Bu'ston etar uni begumon.
Lekin Layli boshiga kelgan
Qora kunlar bizga yot bugun;
Bizga yotdir shirin baxtini
Poymol etgan u qopqora tun.
1936
Agar avvalgi she'rda junbush yurakdan tashqariga intilgan
bu'lsa, bu she'rda, aksincha, dunyo, ishq yurakka mehmon bu'lib
keladi. She'rning umumlashtirilgan mantiqi: har yurakda
muhabbat bor, lekin bizga uning zulmati yotdir degan
fikrdir. Bu mantiq - she'riy mantiq, ya'ni jiddiy mantiq nuqtai
nazaridan har yurakning gullab, muhabbat bu'stoniga aylanishi
hamda Layli boshiga kelgan qora kunlarning yotligi
sabab-natija munosabatlaridan xolidir.
Ikki avvalgi she'rga nisbatan yana bir u'zgarish - bu men
va sen qutblarining umumlashganidir. Men u'rnida
H.Olimjon she'ri bizni tasdiqlaydi, shaxsiy Yurak
yo Ku'ngul u'rnida esa har yurak paydo bu'ladi.
Undan tashqari Xodi Tu'qtosh obrusiga ishora ham ramziydir.
Umuman, belgilovchi, ramziy nomlar ila qurollanish va ayniqsa
u'zini ayollar bilan birlashtirish (Layli, Shirin)
e'tiborga molikdir.
SHe'rning vazni xalqchil barmoqning sodda tu'qqizlik turkumidandir.
Avvaliga rang-barang, ikkinchi bandda u bir tomondan u'ta
muntazam: 2+2+2. Tovushlar musiqasi juda boy, bu boylik asosan
natijada bizga aylanuvchi bat-,
bir, bor, bu'l,
beg- va boshqa nog'oratovush bu'g'inlar yordamida
maydonga keladi. She'rining qofiyasi esa ancha an'anaviy.
Gap qatlamini kuzatsak, fe'l turkumiga qarashli su'zlar kamayishini
va lekin sifatlar nisbatan orta boshlashini ku'ramiz. Jumlalarning
aksariyati - darak gaplar. Gaplardagi su'z tartibining ku'zga
tashlanadigan xususiyatlaridan biri: tu'g'ri tartibdagi gaplar
bandning su'ngida teskariga aylanishi. Bunda allanechuk qazo
qu'li bordek: avvaliga jumlaning pu'sti kallasi - bizga
yotdir, keyin esa bu yot narsaning pochalari - Shirin
baxtini poymol etgan u qop-qora tun. Holbuki, u'zbek tilining
tabiiy qoidalari nuqtai nazaridan bu gapning su'z tartibi
bunday bu'lishi lozim: shirin baxtini poymol etgan qora
tun bizga yotdir.
Umuman, jumla qurilishini oladigan bu'lsak, jumlalar: kimning
nimasi? kimga - nima? kimda - nima? kimga - nima? qabilida
tuzilgan.
Bu she'riy muloqotning tizmasi quyidagidek:
ma'no-mazmun
qatlami
an'anaga zid ishq
|
biz ----------|---------- biz
|
aloqa unsuri
har yurak
|
lafziy qatlam
sohta mantiq
Bu xabarning asosiy unsuri -
lafziy qatlamda, ya'ni lafziy qatlam, ayni bir hodisani boshqa
atama yordamida atash bu yerda va bu she'rda ustivordir.
Xu'sh, endi bu muxtasar tekshiruvlar asosida 30-nchi yillardagi
u'zbek she'riyatida milliy ong u'zgarishini e'tirof eta olamizmi?
Mana bizning talqin-ta'birimiz.
U'zbek she'riyati gu'yo ertaklardagi qahramonlar kabi ikki
ayri yu'lga yu'lliqqandek: u'ngga yursang u'lasan, chapga
yursang chiqasan!
Bir tomondan ong u'zgarishlariga qiziqib, olovda mayni ku'rgan
nazardek mast bu'ladi, ikkinchi tomondan esa bora-bora uning
qonun-qoidaga moyilligi kuchayadi. Gumonu-savollar u'rnini
tasdiqu-daraklar egalla boshlaydi, shaxsiyatni bu ongdan asta-sekin
jamiyat siqib chiqara boshlaydi, shaxsiy ma'suliyat esa obru'ga
ishorayu, umumiy rasmiyatga aylanadi. Avvaliga rangli dunyo
yovvosh-yovvosh oqu-qora, su'ng esa faqat oq, zulmatdan xoli
nur olami bu'ladi-qoladi. Shu bilan birgalikda dunyoning sifatlari
ku'paya boshlaydi, undagi harakat esa deyarli yu'qqa chiqadi.
Shakl takomillashadi, ma'no soxtalashadi. Lekin hali an'anaga
moyillik - munozara uchun bu'lsa-da - ancha kuchli. Dunyoning
lafziy qatlamida atama u'zgarishi boshlanadi.
40-nchi yillar. G'afur G'ulom. Aql va qalam
Aql vujudingda hokimi mutlaq,
Qalam qalb orqali unga tarjimon.
Aql, qalam kamolga yetib olguncha
Saodat asrida yashab ol, ey jon!
Aql yu'l boshchilik qilmagan yerda,
Chu'loq chumolidek ojiz Gerakl.
Ey, meni u'zimga tanita olgan,
Lenin parvarishin topa olgan aql.
Hurriyat qalami ixtiyoringda,
Buni senga berdi Qonuni asos.
Bu qalam saodat tarjimonidir,
Bizning ulug' qonun odamzodga xos.
Xalqning manfaatini ku'zlay olmasang,
Vatan saodatin u'zlay olmasang,
Tarjimon tilingning lol u'lgani xush-
Hurriyat mazmunin anglay olmasang.
Qonuni asosning porloq nuridan
Men qalam egasi huquqli bashar.
To jahon boricha bizniki bu'lgan
Qonuni asosning mazmuni yashar.
Shu ulug' kunlarning grajdaniman,
Aql va balog'at jonga payvasta.
Qarib-churib u'lgach saodat bilan,
Qalamim qabrimning tug'iga dasta.
1946
Bu yillar davomida shoirlarimizning sarkardayu sardori shubhasiz
G'afur G'ulomdir. Afsuski, 40-nchi yillardagi uning ijodiy
me'rosidan Yurak, Ku'ngul, va yo Qalb
degan bironta she'r topa bilmadim. Domlaning biz tuzgan qatorga
eng loyiq she'ri Aql va qalam bu'lsa kerak. Albatta,
bu risola bir yoqlama g'oyani ku'zlab yozilayotgan risola
bu'lsa edi: G'afur G'ulomlarda yurak degan narsaning u'zi
qolmagan, - deya gapni shu yerdayoq tugatib qu'yish mumkin
bu'lardi. Modomiki, bu she'rning u'zida qalb qalam orqali
qarib-churib qabrga aylanadiki, bu hol yuqoridagi fikrga
yetarli asosdek. Lekin meni qiziqtirga narsa - oldi-qochdi
gaplar emas, she'r tuzumi bilan ong tuzumining mutanosibligidir.
Shu boisdan tekshirishni davom ettirish tu'g'riroq.
mazmun-ma'no
qatlami
noaniq
|
su'zlovchi -------- xabar ------- tinglovchi
(men, siz, biz)
(jon,
aql, sen, men)
|
aloqa
(qalam, qalb, qonun, qabr va hok.)
|
lafz
(shior)
Ushbu chizmani ku'rib bu'lgandan
su'ng asardagi talay narsalar ravshanroq tuyula boshlaydi.
Jumladan, qancha tirishmang, she'rning lu'nda mazmunini aniqlash
imkon doirasidan mustasno. Biroq bu she'riy axborotning asosiy
unsuri - aloqa va yoki urfiy qatlamga ku'chadi. Bu degani,
lafzi shior darajasi qadar umumlashgan satrlarning aksari
- bir paytlar radiobezorilarining urfiy dediyosi: Qabuldamisiz,
du'stim, qabulda bu'lsangiz qabul, du'stim, qabul! ni
eslatadi. G'afur G'ulomning bu yerdagi ixtirosi, kashfiyoti
- ma'no nuqtai nazaridan hech narsa demasdan, axborotning
aloqa unsuri yordamida she'r yasashdir.
Aloqa yu'li - bu axborotni eltuvchi vosita, jihoz, uskunadir.
Bu borada aqlga qalb orqali tarjimon - qalamning (jihoz!!)
she'rda asosiy qahramonga aylanishi ham tushunarli, ham ramziydir.
Zero Chu'lpon ku'nglidan hurriyat, Usmon Nosirning yuragidan
chaqmoq, hatto Hamid Olimjonning har yuragidan bu'ston ungan
bu'lsa, G'afur G'ulomning qalb-qabridan tug'ga dasta
bu'lib qalam u'sib chiqadi.
G'afur G'ulom she'rning yangi turini kashf etdi deganimda
, yuqoridagi fikrlar bilan birgalikda she'r tushunchasini
ancha shakliy va rasman qu'llayman. Bu boqimdan Aql va
qalam aqlliy, uquvli qalam bilan yozilgan asardir. Bunga
isbotu-dalillar: lafz qatlamida arabu-forsiy su'zlarning mu'lligi
(bor su'zlarning deyarli yarmi), tovush qatlamida esa naqshmonand
un u'yinlari - nafis san'ati tajnis: aql - mutlaq - qalam
- qalb - orqali - aql - qalam - kamol - aql - qil - chu'loq
- Gerakl va hok. Usta g'isht tergandek bejirim qatorlar.
Qofiyalarni aytmaysizmi! Tarjimon - ey jon, Gerakl - aql,
bashar - yashar, payvasta - dasta! Deyarli har bir otga
sevgi bilan topilgan sifatlarchi! Hokim bu'lsa u albatta
mutlaq, asr esa saodat asri, eskilik
sarqiti Gerakl - chu'loq chumolidek ojiz, qalam
tabiiyki hurriyat qalami, qonun bu'lsa - u ulug'
qonun! Asosiy badiiy san'at - mubolag'asiz qilib aytganda
- albatta mubolag'adir.
Bu talqin ku'pam bachkana va yo, Xudo saqlasin, zaharxanda
ku'rilmasligi uchun, alg'ov-dalg'ov she'rning ichida shaklan
(mazmunning asli bunda shakl emasmi!) juz bir bandni keltirayki,
u ruboyi yu'lida yozilgan bu'lib, asarning nimkosasidek u'qilishi
mumkin:
Xalqning manfaatin ku'zlay olmasang,
Vatan saodatin u'zlay olmasang,
tarjimon tilingning lol u'lgani xush -
hurriyat mazmunin anglay olmasang.
Fitrat-domla ta'birini bu holga qu'llasak: Afsuski, bular
u'z tillarinda yozmog'onda!
U'zbek milliy ongining fojeasi deyilmasa ham, har holda bu
davrdagi holati G'afur G'ulomning bu she'rida namoyondir.
Boya 30-nchi yillarda u'zbek she'riyatining oldida ikki ayri
yu'l bor edi: biri - u'lim, ikkinchisi esa - hayot
yu'li, degan edim. G'afur G'ulom u'zbek elining u'sha davrdagi
g'oyaviy rahnamolaridan biri sifatida bir varakayiga xuddi
ikkala yu'lni davom ettirgandek: u'lim degan yu'lda u qalbini
qabrga joylaydi, hayot yu'lida esa qalamini tug' qilib olg'a
bosadi. Dil u'ladi, til qoladi. Dil u'layotib tilga: lol u'l!
- desa-da, til bu'ysinmaydi. Buyruq va da'vatni u'zgartira
u'zlashtirib u u'z mashqlarini davom ettiraveradi!
50-nchi yillar. Maqsud shayxzoda. Yurak qasami
Istaysanmi, senga ochay-
Daftarimni-ku'nglimni,
Varaqlayin dilimni?
Balki senga paydar-pay
Dostonvori haqiqatlar
aytmaylikka
Tilim shay!
Haqiqatki, afsonaday sehrli,
Afsonaki, rost ishlardan
muhrli.
Biroq barcha hikoyatlar,
Manzumalar,
Qissalar-
Sarguzashtdan, qofiyadan
Koshonalar tuzsalar-
Bu koshona qubbasi
Ku'rgusi
Hur ku'zi-
Yuksak tog'lar tepasi
Ilhomlarnng chashmasi,
Hammasi-
Shu muborak tuproqdirki,
Vatan uning laqabi,
Partiyaga ota deya-
Unvon qu'yilgan kabi.
Mening shu pok ku'kragimda,
Beg'ubor yuragimda-
Kim izlasa yurt naqshini,
Vatanning xaritasin-
Topar unda mutassil:
Vafo degan soqchini,
Qu'rqmas degan qu'rg'onni,
Mehnat degan polvonni!
Kim izlasa yuragimda
Pokiza ku'kragimda-
SSSRning sarhadini:
Ulug' Lenin suratin.
Yurakdagi bu xazina,
Bu koinot,
Bu ziynat-
Mening naslim hayotiga
Rahnamo,
Vatan bizga yorug',quyosh,
Fan havosi - keng samo
Bu merosni asrlarga saqlamoq,
Ona sutin oqlamoq:
Bir shiorki, shu istak-la
Yursam, yengsam, yashasam!..
Vijdonimning qoni bilan
Yozilgandir shu qasam.
U'zbek she'riyatida yangidan yurak va shaxs paydo bu'lgandek.
Lekin diqqatimizni jamlab boqsak, shaxs - bu nomu-nishonsiz
bir yosh monolgchi, yurak esa - yurak emas, jihoz sifatida
G'afur G'ulomdagi qalam ham tugul - daftardir, ya'ni kimningdir
yozuvi uchun ochilagan varaqlar majmuasi. Qani, unda nimalar
yozilmish ekan? Afsonadan sehrli haqiqat, Vatan laqabli(!)
muborak tuproq, ota unvoni qu'yilgan Partiya, SSSR sarhadi,
ulug' Lenin surati, shubhasiz u'z vaqtida she'rda mavjud bu'lgan
Stalin va hok. Bu merosni asrlarga saqlamoq, ona sutin oqlamoq
- qonga qulangan vijdon qoni bilan yozilgan qasam shioridir.
Yozuv uslubida ru'y bergan siljishlarni aniqroq anglash uchun
bu she'rning ham axboriy chizmasini tuzib chiqaylik.
ma'no-mazmun
(Lenin, Partiya, Vatan va hok.)
|
su'zlovchi ---------- xabar --------- tinglovchi
bir yosh noaniq
|
aloqa
(qalb-daftar)
|
lafz
(shior, qasam)
Asosiy u'zgarish - bu she'riy
qahramonning noaniq tinglovchiga yu'llangan shior va qasam
uchun bir aloqa vositasiga aylanishidir. She'rning formal
unsurlarini tasnif etadigan bu'lsak, bu jumlaning tarkibidagi
kabi, su'z qatlamiga xos holat - uning eklektizmi, qorishiqligidir.
Ya'ni, 40 foizi arabiy-forsiy bu'lgan su'zlar bilan bir qatorda
Lenin, Partiya, SSSR kabi uzuk ku'zidek qu'shmalar mavjud.
Eklektizmning yana bir belgisi - uning shakliy ortiqchaligidir.
Bu degani, deylik, bir satrli ma'nodan 50 satr lafzli she'rning
yasalishidir. Bu borada shoir barcha turdagi qofiyalardan,
turlicha band tizmalaridan, su'z san'atlaridan, vazn u'yinlaridan
istifoda etadi.
Taasufki, she'rning ravshan qismlari yangilikdan xoli, tarkiban
yangi tuzulishga ega bu'lgan jumlalar esa tushunib bu'lmaydigan
darajada g'aliz. Masalan, asarning avjlaridan biri bu'lmish
quyidagi satrlarni ravshan izohlab bering-chi!
...hammasi -
shu muborak tuproqdirki -
Vatan uning laqabi,
Partiyaga ota deya -
unvon qu'yilgan kabi.
Va yo ikkinchi avj:
Bu ziynat -
mening naslim hayotiga
rahnamo,
Vatan bizga yorug' quyosh,
fan havosi - keng samo.
Gap nima ustida ketyapti u'zi?! Dil bir parcha qog'ozga aylanib,
til afsonalar aytishga shay bu'lgan she'riyatning va u aks
ettirgan hamda uni tinglovchi milliy ongning holati shu bu'lsa
kerak.
Bir jumlaga sig'dirib aytganda, shaxs bunda shaklan milliy,
mazmunan socialistik qorishmasi tamg'a qilib bosilgan
bir vosita - bir parcha qog'ozga aylanadi-qoladi.
60-nchi yillar. Erkin Vohidov. Qalb shunday ummonki
Qalb shunday ummonki, uning bag'rida
Dahshatli dolg'alar silsilasi bor.
Qalb shunday zaminki, otash qa'rida
Vulqonlar otguvchi zilzilasi bor.
U bir sayyoradir. yerdek shafaqgun,
U bir olamdirki, bilmas nihoya.
Uni mehvaridan chiqarmoq uchun
Atom jangi emas, bir su'z kifoya.
ma'no-mazmun
(u'zgaruvchan qalb)
|
su'zlovchi --------- xabar --------- tinglovchi
0
0
|
aloqa vositasi
(atom jangi emas, bir su'z)
|
belgilovchi qatlam
(su'z maydoniga qaytish)
Bu she'r chindan ham shunday
ummonki, Erkin-akamiz: Mana sizlarga, bu'lmasa! - degandek,
qalam-qog'ozlarga u'ralashib qolgan qalbni olamga otadiyu,
uni bir ummon, bir zamin, bir sayyora, bir olam qilib boqadilar.
G'aybona ma'noda uni hattoki yerning qu'g'irchog'i bu'lmish
globusga (mehvar har holda globusga taaluqli emasmi!) ham
aylantiradilar. Bu ketsiz zilzilalar natijasida - mushtdek
qalb ummon kabi mavj uradi, quruqlikka teng zamindek torayadi,
yerdek, sayyoradek zu'rayib, olam qadar, koinot qadar kengayadi
- bu portlash natijasida eski olam - qu'g'irchoq olam mehvaridan
chiqib ketadiki, bu atom jangining ishi emas, bu moddiy dunyoning
oqibati emas, - su'zning, g'oyaning kuchidir.
Hattoki atom (bu she'rdagi yagona va shu bilan birga tabiatga
zid neologizm) jangiga xos u'limdan ustun qilib - kim aytganligi
noma'lum bu'lmish (she'rda hali u'zligini pesh qilgan su'zlovchining
shaxsi yu'q) va bundan chiqdi an'anaviy su'zni qu'yar
ekan, Erkin Vohidov bu intilishda u'zbek she'riyati peshvolari
qatorini ochib bergan Chu'lponga ancha yaqindir. Misol uchun
bu she'rning birinchi bandini Chu'lponning U'tli suv
she'ri bilan solishtirib boqing:
Zu'r dengizning tu'lqinlari bag'rida
yuz yillarning qonlib qu'rqunch izi bor.
....................................
Ku'pirar ul, hovliqar ul, toshar ul,
Gu'ringizdan na'ra tortib oshar ul.
Va yo olamning mehvaridan chiqib ketishini Chu'lponning U'ktabr
she'riga qiyoslang.
Ey bukun du'l kelib
Olamni yiqqan kun!
Ey bukun kurramiz
Mehvardan chiqqan kun!
Bu uyg'unlikning yuzakilikdan xoliligini isbotlovchi yana
bir dalil - Chu'lponning Ku'nglidagidek, bu she'rda
ham uvvilovchi u uni bilan aldovchi a harfining
bemurosa kurashidir. Chu'lponda hurriyat ustun kelganidek,
bunda ham atom jangi emas, su'z yutib chiqadi. Su'z yorgan
va koinot kabi portlagan qalbdagi bu kuch, bu intilish ham
Chu'lponu Usmon Nosirdagidek ichdan tashqariga qaratilgandir.
Su'z hajmi tor, fikr hajmi keng bu'lgan bu mu'jaz she'rning
xuddi ana shu su'zlarini tekshira boshlasak, ma'lum bu'ladiki,
ot turkumidagi su'zlar qatoridagi su'zlar: qalb - ummon
- bag'ir - dolg'a - silsila - zamin - qa'r - vulqon - zilzila
- sayyora - yer - olam - mehvar - jang - su'z, - bularning
bari yuksak an'ana va yuksak uslubga xos kalimalardir.
Umuman, otlarning fe'l, sifat va ravishlardan ustivorligi
qalb qirralarining qayta belgilanishidan, qayta nomlanishidan
dalolatdir.
She'r Erkin Vohidovda na su'zlovchi, na tinglovchining noaniqligiga
qaramasdan, bir silkinib, yana su'z maydoniga qaytadi. Albatta,
bu she'rning vazniyu qofiyasi, su'z tartibiyu san'atlari ustida
anchagina muloxaza yuritish mumkin. Deylik, she'riy jumlaning
she'riy satrga sig'masligi fikr uchun shakl tor bu'lib qolganligining
alomati emasmi, va yo tubsiz bu mantiqni olib boqaylik: qalb
- ummondir, bu ummonning (demakki inson bag'ridagi qalbning
ham) bag'rida dahshatli dolg'alar silsilasi bor. Bag'irda
joylashgan bag'irning yana bir u'girilishi - bu ummonning
insonga tenglashuvidir, insonning yu'qlikdan paydo bu'lishi
- bu she'rdagi mu''jizalardan biri emasmi?
Lekin ongda yuz bergan zilzilalarni seysmograf kabi yozib
olish uchun Erkin Vohidov she'rini - qadamdoshi Abdulla Oripovning
u'sha yillarda yozgan Inson qalbi she'ri bilan taqqoslashtirish
kuzatuvchi uchun ham qarz, ham farz deya, e'tiborimizni yana
bir she'rga tortsak.
Abdulla Oripov. Inson qalbi
Inson qalbi bilan hazillashmang siz,
Unda millat yashar, unda til yashar.
Unda ajdod fahri yashaydi su'zsiz,
Unda istiqomat qiladi bashar.
Inson qalbi bilan hazillashmang siz,
Unda ona yashar, yashaydi Vatan.
Uni ju'n narsa deb u'ylamag hargiz,
Hayhot! Qu'zg'almasin bu qalb da'fatan!
Erkin-akamiz haqida aytilgan su'zlarning ku'piga Abdulla-aka
ham loyiq. Jumladan yuksak uslubga moyillik bu she'rning
egalik qatorida ancha namoyon: inson - qalb - millat -
til - ajdod - fahr - bashar - ona - Vatan - narsa - qalb.
Birinchi qarashdayoq Erkin Vohidovning qatoriga nisbatan bu
qatorning mafhumligi - abstraktligi ayon bu'ladi. Ya'ni, Erkin
Vohidov su'z maydonini portlash orqali tozalab bergan bu'lsa,
bu maydonda Abdulla Oripovning ikkinchi tabiat, yoki ruhiy
tabiatga tegishli su'zlari una boshlaydi.
Yana bir farqiy xosiyat - Abdulla Oripovning she'rida fe'llarning
nisbatan ku'pligidir, lekin bu ku'plik u'ziga xos ku'plik.
Mana fe'llar majmuasi: hazillashmang - yashar - yashar
- yashaydi - istiqomat qiladi - hazillashmang - yashar - yashaydi
u'ylamang - qu'zg'almasin. Jam'i bu she'rda atigi tu'rttagina
- hazillashmoq, yashamoq, u'ylamoq va
qu'zg'almoq fe'llari mavjuddir.
E.Vohidovdan farqli u'laroq A.Oripovning she'rida tinglovchi
siz paydo bu'lar ekan, fe'llardan ikkitasi: hazillashmang
va u'ylamang ayni shu sizga taaluqlidir. Yashar
- qalbda yashovchi turli tushunchalar bilan, qu'zg'olmasin
esa - qalbning u'zi bilan bog'liqdir. Siz qutbi Abdulla
Oripov she'rida albatta muholifona qutbdir, ikki inkor shaklidagi
fe'l buni bu'rttirib, shoirning tutgan yu'liyu, shijoatini
yaqqol belgilaydi.
Tasdiqlovchi, darak shaklidagi yagona yashar fe'liga
tobe' su'zlarni ku'zdan kechiradigan bu'lsak, Abdulla Oripov
xuddi Erkin Vohidovning boyagi kifoya bir su'zini ochib
sharhlagan gu'yo: bu - millat, bu - til, bu - ajdodlarning
fahri, bu - bashar, bu - ona, bu - Vatan, ya'ni yana bir su'z
bilan aytganda - odamzotning milliy ruhiyati. Va yo ma'naviyati.
Va yo qadriyati.
Biroq qalbga tegishli qu'zg'almasin fe'lining inkor
orqali ogohlantiruvchi shakli ham u'sha davr milliy ong taraqqiyotining
shubhasiz aksidir. Bu ongning umumiy qiyofasini chizish oldidan
yana ba'zi bir uslubiy farqlarni izohlaylik.
Erkin Vohidov u'z she'rida qalbni tashqi dunyoga tenglashtirgan
bu'lsa, Abdulla Oripov bu dunyoni qalbning ichiga joylaydi.
Vohidov manzara bersa, Oripov tushunchalar harakatini ifodalaydi.
Biri qalbni mehvaridan chiqaruvchi su'zni belgilasa, ikkinchisi
- bu qu'zg'alishdan sizni ogohlantiradi.
Bir she'rni ikkinchi she'rga mutanosib qiluvchi alomatlardan
yana biri - ikkinchi she'rning ham Chu'lponning Xalqiga
uyg'unligidir.
Bichim nuqtai nazaridan ham, ya'ni ikkala she'rning ikki bandligiyu,
ikkisidagi mavjud parallelizmlarni inobatga olsak, va yo hattoki
ikkala she'rning su'z martabasi qatoriga yot, birida u'ta
zamonaviy atom, ikkinchisida u'ta jaydari ju'n
su'zi avjda ignadek yalt etishini solishtirsak, - ikkala she'rning
mutanosibligiga yana bir bor iqror bu'lamiz.
SHunday ekan, bu ikki she'rga asoslanib, 60-nchi yillar she'r
yozish uslubining, bundan chiqdi - olamni idrok etish yu'sinining,
xulosan - milliy tafakkurning u'zgarishini belgilab boqaylik.
U'zgarishlardan biri - baxosi ikki chaqaga qimmat bu'lgan
su'zning qadri-qimmatining qayta tiklanishidir. Su'z endi
sonan isrof etilmaydi, lekin sifatan uning mubolag'aviy tabiati
hali yengilmagan. Su'z va hodisa hargiz bir-biriga teng emas.
Dunyo hali yuksak an'ana uslubida, ancha tantanavor
ravishda va men qolipiga solinmagan yuksak hissiyot
ila takallum aylanadi. Arabu-ajam su'zlarining nisbatan ku'pligi
ham shundan bu'lsa kerak. Biroq dunyoni qalamu-daftardek aks
ettirish u'rniga, endi uni asosiy tushunchalarda qayta belgilab,
qalban, aqlan va ruhan his va idrok etish boshlanadi. Milliy
tafakkur u'ta zamonaviylikni ham, u'ta qoloqlikni ham yot
bilib, milliy an'ana zaminiga qaytadi. Bu davrga kelib ushbu
tafakkur anglagan narsa - milliy hayot va ishq negizi bu'lmish
qalbning dahshatli ulug'ligidir. Bu fikr ham g'ururlantiradi,
ham chu'chitadi.
Yana bir u'zgarish - avvalgi sifat berishning yangi nom belgilashga
almashuvidir. Bu degani, 60-nchi yillar uchun xos bu'lgan
ishonch: garchi hayot va qalbga taaluqli nomlarni u'zgartirsak,
hayotu-qalb ham sifatlarini u'zidan-u'zi u'zgartiradi
qabilidagi fikrdir. Ammo u yillarda dolzarb bu'lgan tasnif
u'zgarishi bilan tartib u'zgarishi orasida farq nihoyatda
kattaligini keyingi qariyb 30 yil isbotladi.
Isbot der ekanman, ikkala she'rdagi isboti muqobiliyani ham
u'sha davrga xos bir yu'l sifatida bilib, tafakkur miqyosida
bir-biriga muqobil - mavjud va mumkin olamlar bir-biriga asos
bu'la oladi degan e'tiqodga yu'yish vojibdir.
70-nchi yillar. Rauf Parfi.
Birga tug'ildikku, yuragim
Birga tug'ildik-ku, yuragim,
Jahonni kezmakka piyoda
Odimlarimizdir birdir bizning,
SHu baxtli, shu badbaxt dunyoda
Odamlarimiz birdir bizning.
Birga tug'ildik-ku yuragim,
Nasib etganda ham mangulik
Sen yashayver, sen meni kutma,
Men-ku ismingman xolos,
va lek,
Yuragim, ismingni unutma.
Mantiqiy mashqlardan su'ng biroz tin olish uchun, mazkur she'rning
xususan she'riy jihatlarini tekshirib boqaylik.
Ikki bandlik bu she'rning qofiya tartibi bunday:
a - b - v - b - v
a - g - d - (g) - d
Qofiyalar sifatini oladigan bu'lsak, ikki bandning birinchi
satrlari bir-biriga tu'la ravishda teng: Birga tug'ildikku,
yuragim. Birinchi banddagi v - v qofiyali satrlar esa
faqat bir harfga farqli:
odimlarimiz birdir bizning
odamlarimiz birdir bizning.
Ikkinchi banddagi g - (g) qofiyasini oladigan bu'lsak:
mangulik - lekin, u mushkul bu'lsa-da, qofiyadir, modomiki,
lekin su'zining barcha harflari mangulik su'zi
tarkibida bordir.
Xulosa qilib aytganda, bu she'rda rang-barang turlardagi qofiyalar
qu'llanilgan va deyarli hech bir juft satrning qofiyalash
uslubi boshqasini takrorlamaydi.
Qofiyaning muntazam ravishda rang-barangligi singari bu she'r
satrlarining vazni ham bir boqishdan oddiy 9-bu'g'inli, shu
bilan birgalikda su'z bu'linish tartibi turfa xildir. Satrdagi
su'zlarning bu'g'in soni: 2-4-3, 3-3-3, 5-2-2, 1-2-1-2-3 va
boshqa tartiblarda mavjudki, bu hol ham tajalliy
ku'rinishdan ju'n, lekin bu ju'nlikning jilvalanishi u'ta
mushkul bir uslubdan dalolat beradi.
Bunga yana bir misol. She'rning jumla qatlamini tahlil etarkanmiz,
birinchi banddagi gaplarning ulanishini ku'rib boqaylik. Bu
jumlalar majmuasini quyidagi ulovda u'qish mumkin: Birga
tug'ildikku, yuragim, jahonni kezmakka piyoda, yo: Jahonni
kezmakka piyoda odimlarimiz birdir bizning, yo: odimlarimiz
birdir bizning shu baxtli, shu badbaxt dunyoda, yoki:
shu baxtli, shu badbaxt dunyoda odamlarimiz birdir bizning,
va hokazo.
Shu alfoz she'rning qaysi qatlamini olmaylik, unda oddiy,
an'anaviy unsurlardan tamoman yangi va mukammal yaxlitlik
kasb etiladiki, qiyos joiz bu'lsa, Buxoroi sharifda Ismoil
Somoniy maqbarasining mu''jizaviy surati oddiy va bir xil
g'ishtdan yaratilganligini eslatish kifoya.
Ushbu she'rni xabarga yu'yganda, uning chizmasi bunday shaklga
ega:
Mantiq tajalliyotini
ku'rsatishdan avval yana bir-ikki mayda-chuyda nimkosami,
nimpiyoladan bahra olaylik. Birinchi bandda shaxsiy olmoshlardan
faqat biz (bizning) uchraydi, u ham bu'lsa jumlaning
eng ketida, fe'l u'rnida, jumlaning teskari tartibiga izohdek.
Ikkinchi bandda bu olmosh avvaliga senga va su'ng menga
bu'linadiki, ikkisi ham shaxsiy olmoshlarga xos jumlaning
ibtidosidadirlar. U'zbek she'riyatida yu'qolgan, gum bu'lgan
shaxs mana endi yurak urug'ini yorib chiqqandek!
Umuman, su'zlar sifatini tekshirsak, ularning aksari - ot,
ega toifasidan: jahon - odim - dunyo - odam - mangulik
- ism. Fe'llar ham rang-barang bu'lgan holda, hayotning
eng asosiy fe'llaridandir: tug'ilmoq - kezmak - nasib etmak
- yashamoq - unutmamoq. Sifatlar soni atigi ikkita, ular
ham bu'lsa: baxtli va badbaxt. Oqu-qora. (Chindan
ham bu she'rda birorta bu'lsa-da rang uchramaydi). Lekin qora
qalamu oq qog'oz ila bu'yoqu matolarnikidan ta'sirliroq va
boy surat chizish mumkinki, Rauf Parfi xuddi buni isbotlashga
qu'l urgandek.
Endi boyagi mantiqiy tajalliyot haqida
ikki og'iz su'z. She'r boshida men va yurak
hali bir-biridan ajratilmagan, ular birga tug'ilgan hamqadamlarki,
ikkisining odimlariyu odamlari birdir. Biroq shartli mangulik
nasib etar ekan, bu yu'lda men va yurak bir-biridan
ajraladi, sen bu yu'lda meni kutma deydi shoir, chunki
men sening ismingman, deydi u, va bunda kim abadiy ekanligini:
ismmi, jismmi, anglatmaydi-da, ammo: yuragim, ismingni
unutma deya xitob qiladi. Demak mangulik yu'lida ajralgan
ism va jism xotirada - bu degani she'riyatning eng asl maydonida
yana bir bor mangu birlashishadi.
Tug'ilishda mavjud birlik u'limdan keyin ham abadiy bu'lib
qoladi, ya'ni u'limdan ham ustun chiqadiki, bunda Rauf Parfi
yurak xotirasi ila u'zbek shu'ro she'riyatining ilk ku'ngul
buloqlariga qondoshdir.
Bu she'rni yozuvchi ongda yuz bergan eng asosiy u'zgarish
- ku'rinib turibdiki, 60-nchi yillarga xos: dunyo atamalarini
u'zgartirib, dunyoning u'zini u'zgartiramiz degan istak emas,
yurak bilan shaxsning, shaxs bilan ongning, vijdonning, e'tiqodning
birligi, hamismligi, tengligi haqidagi umid va qayg'u. Dunyo
atamalarini u'zgartirish emas, bu nisbiy dunyoda mu'tadil
u'zlik olamini belgilab, undagi ismu-jismning mutanosibligi,
yaxlitligi, hamqadamligi ustida qayg'urish - mana bu ongning
u'ta shaxsiy muddaosi.
80-nchi yillar. Muhammad Solih. Yurak
Hech narsa qilmaslik qanday yaxshi. Hech narsa qilmayapman,
deb u'ksimaslik qaday rohat. Vijdon qiynalmasa, vijdon qaergadir
g'oyib bu'lsa, u'rniga boshqa bir narsa, unga u'xshamagan,
ammo uning shaffof u'rtigini u'rab olgan, va shu shaffof parda
aro tikilayotgan ming ku'zli mavjudot - hech kim oldida hisob
bermaydigan u'jar mahluq, vijdon kabi tortinchoq emas, aql
kabi ehtiyotkor emas - siyqasi chiqib ketgan yurak ismli jonzot
tursa, qanday yaxshi.
Kim uni ayblar va nima uchun?
U hammaning ichida yolg'iz aqlii - su'zsiz kun ku'ra oladigan,
vijdon qiynog'isiz, aql ku'zisiz yashay oladigan tanho.
U barcha mevalar ichida u'zining yetilishini sabr-toqat bilan
kutishga qodir, bahorning yashil ku'rpasi ostida ham, saraon
choyshabi tagida ham u'zini, yolg'iz u'zini kutadi.
Bu meva u'zini faqat u'zi uchun asraydi.
1982
Risolaning bu qismi balki eng muxtasar bu'lishining birinchi
boisi - 80-nchi yillar she'riyati va jumladan unda Solih tutgan
u'rni haqida men boshqa joyda batafsil yozganimdir. Ikkinchidan
esa tekshirish yu'llarimiz muhtaram u'quvchining milliy ongiga
shu qadar singib ketgan bu'lsa kerakki, tubanda Muhammad Solihning
Yurak she'rining chizmasiga bir boqishda men ta'kidlamagan
xulosalarni u'zingiz ham bemalol chiqaraversangiz ajab emas.
yurak
|
su'zlovchi ----------- she'r ---------- tinglovchi
|
yurak
|
yurak
Ku'rib turibsizki, bu xabar
na u'ta hissiyot, na qizg'in undovga berilmay, yurakning
yurakligi haqida belgisiz su'zlovchidan noaniq tinglovchiga
yu'llangandir. Bu sarbast axborotning xosiyati shundaki, uni
u'zbek shu'ro she'riyatining yurak qomusi desa
bu'ladi. Boqing, bunda Chu'lponning erksevar ku'nglidek u'jar
mahluq, Usmon Nosirning tinimsiz u'zgaruvchi yuragidek
ming ku'zli mavjudot, Hamid Olimjonning har bahorgi
qalbidek u'sha bahorning yashil ku'rpasi ostida kutuvchi,
G'afur G'ulomning, shayxzodaning va qolgan zamondoshlarimizning
u'ziga xos, u'ziga mos yuraklari bordek. Solihdek lu'nda qilib
aytganda, bu u'zbek shu'ro she'riyati yetishtirgan mevadir.
Kim uni ayblar va nima uchun?
Muhammad Solih yurakka yurak nomini qaytarar
ekan, bu bilan u su'zni su'zga, amalni amalga ajratadi. Yurakka
afsonalar aytib, uni afsonalar bilan tu'ldirishdan voz kechishning
tu'lovi - an'anaviy she'riyat, va Muhammad Solih bu she'riyatdan
voz kechadi.
Shu boisdan bu'lsa kerak, mantiqan u u'zbek shu'ro she'riyati
bog'ida su'nggi shoirlardan va u'zbek sharqiy siyosati bobida
avvalgi shokirlardandir. She'riyat su'zi u'z vazifasini tu'liq
va tamoman bajarib bu'lib, abadiyotga ku'chdi, amaliyot su'zi
esa adabiyot olamini tark etib, siyosat maydoniga javlon urdi.
Shunday qilib, shu'rolar davridagi u'zbek she'riyatining su'nggi
varag'i yopildi desak bu'ladi. Albatta, bu e'tirof ham ancha
nisbiy, chunki biz chizib chiqqan qator ham bir chizgi xolos.
Zotan, u'zbek she'riyati faqat bu yu'ldan yurgan desak, shubhasiz,
xato qilgan bu'lamiz. Lekin u'q ariq degan narsa bor, kattami-kichikmi
shahobchalar bor. Masalan u'q ariqda suv tugagani bilan shahobchalar
anchagacha bilqillab, ku'lmak shu'rini saqlab turishlari mumkin.
Bugungi kunda kechagi: Lenin, Partiya, Kommunizm - sensan
osmondagi quyoshim degan su'zlarni millat, u'zbek
yo turk - sensan osmondagi oyim su'zlariga almashtirgan
she'riyatning keng ommasi shundan dalolat emasmi?
<предыдущее
|