index page



Al Manac

главная  |  на сайте  


главная
на сайте


ГРИГОРИЙ КОЭЛЕТ НЕ ПОКИДАЯ СВОЕГО МЕСТА

...Не покидай своего места,
потому, что это будет излечением,
которое снимет с тебя большие
прегрешения.
Экклизиаст

    Свершилось. Я приступаю к созданию конструкции пространства-времени, которое проходит сквозь меня как нож сквозь масло и прячется за спиной, и стоит повернуться – оно убегает, оставляя в руках шлейф блеска, чье имя...
    И тут я сознательно перехожу на рапид, дабы продлить секунды пронзительного похмелья, терпкого запаха горных трав, ярких насекомых переползающих полоску света, луча солнца обозначившего дома с уютными дворами, предвкушая эту секундную свободу безымянного танца, по этажам Даваньской башни построенной из кирпичиков слов. Имя, которое сейчас я произнесу: Фергана.
    "Фергана" – изначально региональный термин, объединяющий всю Ферганскую долину, включая территорию современной Киргизии с древним городом Ош. В долине протекает одна из крупнейших рек Средней Азии Сыр-Дарья. В Ферганской долине расположены города Коканд, Маргилан, Фергана, Наманган, Андижан, Ош и окаймляется она горными отрогами Тянь-Шаня и Памиро-Алая. На мой взгляд, долина является неразгаданным, мистическим анклавом, где движение времени отличается от других мест Узбекистана. Из Ферганы на рубеже нашей эры китайцы (китайское название долины "Давань") вывозили лошадей, люди живущие здесь "были светлоголовые". Город Фергана (прежние названия: Новый Маргилан, Скобелев) был заложен в 1876 году русским генералом Скобелевым, и его планировка напоминала Санкт-Петербург.

    А теперь, после этого вступления я хочу Вам выдохнуть имя, с любовью. Итак, я дышу Вам это имя: Шамшад Абдуллаев. Автор более двухсот публикаций стихов, прозы, эссе. Лауреат премии им. Андрея Белого в области поэзии за 1994 год, премии "Самбатас" за 1995 год, премии журнала "Знамя" за 1998 год. Переводы на французский, финский, английский, украинский, узбекский, эстонский, итальянский...
    Первые наши встречи произошли в 1976 г. в Фергане, в огромном родительском доме, где у Шамшада прошло детство и юность. Нас в то время интересовала современная литература, кинематограф, искусство. Стало традицией часто встречаться на книжных базарах, выставках живописи, в мастерских художников. Образовался круг молодых людей, разных профессий и национальностей, влюбленных в Фергану, создавших воображаемый зал гигантской библиотеки, куда каждый старался внести самое интересное из мирового искусства, литературы и кинематографа. Внешне все выглядело достаточно просто и обыденно. Группа молодых людей, сидящая в тенистом парке или в чайхане, во главе признанного всеми лидера Александра Куприна, создавшего удивительные импровизации в стиле Сократа. Тонкие и гениальные экскурсы в современное искусство и поэзию. Это было действительно счастливое время, когда вместе с парами ароматного чая мы поднимались вверх, следуя изысканной вязи цитат из Корана, Элиота, Роб-Грийе, Джойса, Унгаретти, Монтале, Пазолини...
    Шамшад, захваченный литературой и кинематографом Италии, приносил свои тексты, где уже просматривалось то вечное неуловимое состояние пронзительной тишины ферганских окраин и нервная пульсация Средиземноморья. Вспоминаю, как я стал невольным свидетелем, наблюдая из окна строящегося дома за круговыми движениями Шамшада на дне высохшего озера, где он фотографировал старые предметы, одиноких прохожих и застывших птиц. Он мечтал снять свой фильм, но видимо все задумки воплотил в своих поэтических текстах.
    Удивительно талантливый и светлый мир создал в живописи и мультипликации художник и режиссер из Ферганы Сергей Алибеков. Видимо он и привлек Шамшада к написанию сценариев на киностудии "Узбекфильм" в Ташкенте. Шамшад написал сценарии для мультфильмов "Пауза" (почетный диплом на кинофестивале в Аннеси), "Лошадь".
    Стихи писали почти все из круга ферганского общения. Этому не придавалось особого значения, и все что писалось, легко прочитывалось и обсуждалось. Со временем, когда Шамшад стал работать редактором отдела поэзии в журнале "Звезда Востока" (в 1995 году журнал был включен в номинацию на Малую Букеровскую премию), он сумел создать помимо нового лица журнала, так называемую "ферганскую школу поэзии". Появились молодые поэты. Вот имена: Шамшад Абдуллаев, Сергей Алибеков, Александр Куприн, Даниил Кислов, Хамдам Закиров, Ольга Гребенникова, Александр Гутин, Вячеслав Усеинов, Макс Лурье, Григорий Коэлет (Капцан), Юсуф Караев, Ренат Тазиев, Энвер Изетов, Евгений Олевский, Игорь Зенков. Вышла крупная подборка текстов в альманахе "Молодость", в "Митином журнале". Это было только начало.
    Выходили публикации и "уходили" друзья (как тогда казалось навсегда) – в Австрию, в Голландию, в Израиль, в Канаду... Видимо, вначале это было просто фиксацией части окружности, расширившейся по земному шару. Недавнюю встречу после десятилетней разлуки мы с Шамшадом назначили сами, в Ливорно, но, видимо из-за магнитных бурь или ошибки небесного министерства, куда попали наши заявки, мы встретились в Штайн-ам-Ряйн, в Швейцарии, почти рядом с границей Италии, куда так стремился Шамшад. Там, после многолетней разлуки, я понял, как чудесно воскресают в душе ее утонувшие механизмы сотворчества, сопричастности к единому и неделимому состоянию. В Швейцарии Шамшад мне рассказал о том, что, по словам одного ясновидящего, в прошлых рождениях он был монахом в итальянском монастыре и молился всю жизнь. Сейчас, в нашей жизни, он просто переводит свои молитвы на поэтический язык будущего. Я в это поверил... Мудрецы называют Всевышнего "Место", ибо не мир – место, в котором он пребывает, но Он – "место", в котором пребывает мир. Как сказано: "Место есть у Меня" (Исход 33.21). Мне кажется что Фергана, это миграция Места, стеклянный колпак, накрывший местность, голографический Храм, где, в качестве жреца-первопоэта, таинственный Шамшад, нарекающий имена всем зверям полевым и птицам небесным. Сейчас, когда мы приступили к новым ролям нашего сценария, он продолжает дежурить в опустевшем Месте.
    Внешняя атрибутика не играет роли, важен лишь невидящий взгляд, жесты, всплеск рыбы, дымка окраин, капельки пота на лице, разлитое кофе – убегающее пространство. Стоит повернуть голову вслед, и увидеть его. О нем, его поэтические тексты. Иллюстрацией, на мой взгляд, может служить картина Брейгеля "Падение Икара", где жизнь продолжается, несмотря ни на что, и падение Икара лишь маленькая нить в бесконечном ковре бытия.
    Я хочу вернуться снова в 1976 год, в родительский дом Шамшада, в летнее утро, в уютный двор, увитый виноградником, чтобы спросить у моего друга, что такое Фергана? Сейчас с высоты 2000 года это по-прежнему волнует нас, и я осмелился предложить провести что-то вроде телемоста в пространство времени. Как заметил Блаженный Августин, совершенно ясно теперь одно: ни будущего, ни прошлого нет...
    "...Если бы Вы написали о Фергане, о Шамшаде, о "ферганской школе", есть ли она, и что это такое? О писателях и художниках, как это все возникло и куда делось..." (из письма Ольги Абрамович).
    У меня в голове вертятся тысячи сюжетов из нашего времени. В горах, и на равнине, в кишлаках и в столицах, на окраинах и в городской толчее книжных базаров, отовсюду, из тысячи мест потекли ко мне ручейки наших встреч, нити ковра, тайный абрис задохнувшегося утра, с загадочным, но внешне реальным знаком – иероглифом. Но прежде мне так хочется открыть какую-нибудь (пятую, что ли) печать...
    Шамшад: "Предательство друга, измена жены, различные жизненные трудности не играют никакой роли. Напротив, роскошный солнечный день, буколическое спокойствие – вот главный предлог для безумной тоски. Завороженный смертью поэт готов испытать потаенный удар аннигиляции. Он хочет показать реальность вне всякой идеи. Если этот прием удается ему, то он попадает в пустоту, в молчание, понимаемое как единственно ценный поэтический материал..."
    Василий Кондратьев: "Когда я посетил Фергану, Шамшад экспромтом выдал гениальное эссе возле дома, где ты жил когда-то, помнишь твои строки: Мы стояли у груды кирпичей и вспоминали Новалиса. Почему-то они его вдохновили..."
    Ольга Гребенникова: "Тогда был как бы "последний золотой век" – заря перед гибелью. Как отлично сказал позже ферганский поэт Александр Куприн (с высоты своего метафизического опыта): была такая благодать, что было ясно – дальше так продолжаться не может. Это даруется лишь один раз – перед какими-то большими испытаниями..."
    Шамшад: "Путник, озирающийся. Наступает вечер, и времена меняются, как поет Боб Дилан. Дорога тянется в определенный сумрак. "Бог мест". Где он? Мы возвращаемся в летнюю комнату, где теплый ветер колышет белые шторы. Земная тема отсеется неизбежно от стихотворения, и сквозняк выдует из него лирическую темь, но, тем не менее, ток упругих недомолвок ударит в грудь. Сегодня. Как и прежде".

    Я возвращаюсь к тебе, в 1976 год, сидящему на айване, в тенистом саду родительского дома, ты ломаешь круг хлеба, надкусываешь персик и смотришь чуть выше моей головы, где маленькая тень от макушки тополя растет у кромки крыши. Шамшад, не знаю, почему я всегда возвращаюсь в тот первый день в твой родительский дом. Я знаю сейчас появится твой отец, и ты представишь меня: Дада, (отец, узб.) это мой гениальный друг... Потом, смущаясь, скажешь: ты знаешь, он мне поверил. Скажи, может быть, это и есть Фергана, существующая в первом дне нашей встречи, а потом было лишь ее повторение?
    Нас действительно было много, разных, одетых в одежды художников, фотографов, поэтов, учителей, безработных. И действительно многие из нас рожденные в Фергане, создали изумительные анимационные фильмы, произведения искусств, поэтические тексты, переведенные на языки мира, получили престижные премии, участвовали в выставках живописи в Америке, Европе, России, Узбекистане... Нас разбросала судьба по разным континентам, мы мечтаем собраться все вместе в Фергане. В последнее время в Российском интернете (авторы Даниил Кислов и Настя Патлай) существуем в виде виртуального сообщества.
    Мне рожденному в Фергане, как ни странно достаточно трудно объяснить, что все-таки нас отличает от других. Я часто задумывался над этим вопросом, и мне всегда приходили в голову противоречивые ответы. На внешнем уровне нас всех объединяет русский язык и русская культура, на ментальном уровне нечто мистическое и своеобразное, отбросившее в сторону все религиозные и националистические предрассудки. Мы парим над вселенной и имя нам рожденные в Фергане. Несомненно, мы все знакомы с русской литературой и поэзией, но, на мой взгляд, на нас больше влиял Запад, местность ферганских окраин, предгорий, горных рек и высокогорных хребтов. Природа нас уводила в туманность медитативного Китая, русская колониальная архитектура Ферганы придавала городу некий привкус романтического Макондо. Мы бродяжничали, подражая героям "черно-белого" неореализма, подобно героям "Троецарствия" беззвучно клялись в персиковом саду...
    Параллельно с нашими стремлениями, задачами, планами, логикой существует пространство, дающее происходить вещам с другой скоростью, чем та, которая существует во внешнем мире. Это пространство можно уловить боковым зрением, ибо оно не рассматривается в упор. Оно как бы проникает из обратной стороны зеркал и пульсирует у виска... Стоит повернуть голову в его сторону, как оно мгновенно прячется у нас за спиной, хотя иногда это пространство более истинно, чем экран привычной жизни. Оно настолько близко к нам, что буквально входит в наш мир, не заметно живет в нем, всегда позади любого действия разума и воображения. Оно, словно оборотная сторона, изнанка, всегда уходит от прямого взгляда. Его можно почувствовать на границе света и тьмы – в сумерках или ранним утром, или когда, например, смысл прочитанного стихотворения уходит на второй план и появляется сгусток энергии, который впускает нас в это пространство, пока логика спит.
    ...Из тесноты воззвал я к Господу – простором ответил мне Господь (Псалмы. 118.5,6). Вспоминаю слова Джорджа Роули о китайском законе "перевернутого усилия", в соответствии с которым внимание не должно быть слишком сконцентрировано на усилии, чтобы не возникло чрезмерных психологических препятствий. Хочу дышать твоим именем, Шамшад, пока серебренная нить не превратится в цепочку из звеньев...

Примечание (от Х.З.):
"Лошадь" – об этой ленте, признаться, я ничего не слышал. Однако, следует заметить, что Гриша не упомянул о более известном мультфильме "Нить", главным художником и режиссером которого был Сергей Алибеков (см. его фильмографию здесь).

Григорий КОЭЛЕТ 


НА САЙТЕ:

ПОЭЗИЯ
ПРОЗА
КРИТИКА
ИЛЛЮСТРАЦИИ
ПЕРЕВОДЫ
НА ИНЫХ ЯЗЫКАХ

АВТОРЫ:

Шамшад АБДУЛЛАЕВ
Сергей АЛИБЕКОВ
Ольга ГРЕБЕННИКОВА
Александр ГУТИН
Хамдам ЗАКИРОВ
Игорь ЗЕНКОВ
Энвер ИЗЕТОВ
Юсуф КАРАЕВ
Даниил КИСЛОВ
Григорий КОЭЛЕТ
Александр КУПРИН
Макс ЛУРЬЕ
Ренат ТАЗИЕВ
Вячеслав УСЕИНОВ
другие >>

БИБЛИОТЕКА ФЕРГАНЫ
ФЕРГАНА.RU
ФЕРГАНА.UZ




SpyLOG

FerLibr

главная  |  на сайте  |  наверх  

© HZ/ DZ, 2000-2002