index page



Al Manac

главная  |  на сайте  


главная
на сайте


ХАМДАМ ЗАКИРОВ – "СТАРЫЕ" СТИХОТВОРЕНИЯ

В ГОСТЯХ У ЭММЫ

И вновь я в гостях у Эммы.
Тянется нить разговора неспешно.
Дверь еще чуть приоткрыта,
На улицу – один шаг.

Мне предлагают остаться,
Сулят покой, мол, ни одной глупой мысли.
И я колеблюсь в дверях:
Поймут и простят ли меня?

ВОСТОЧНАЯ НОЧЬ

мы медленно шли по темным
по темным пунцовым аллеям
в траве и канавах сверчки
сверчки свою песнь стрекотали

последние теплые дни горели
сгорали в сентябрьском небе
и тлели теперь на асфальте
в пятнах слепых фонарей

мы медленно шли в молчаливом
в немом упоенье ходьбою
в нелепой причастности к жизни
к жизни к любви к созерцанью

слова превращались в пустые
в глупые голые звуки
и лишь наши ноги были
были близки к земле

ЭПИЛОГ

ставни веки старого дома и струи стекают с бровей
ставни хранят окна из дерева и стекла плавный окоем глаз
морщины ресницы сами глаза устремленные внутрь в
изнанку этого дома в стены прихожей зала и
спальни с выходом на чердак и смотрящие на
скользкие потоки воздуха между стеной и глазом и кожей и
бровью и всем тем что как-то незримо бормочет
постукивает урчит и в итоге дает пищу тому
что кто-то зовет сердцем кто-то зовет душой кто-то зовет
не произнося этих ненужных слов
ставни одежда возможность
скрыться во тьме этих комнат от всего что нас окружает
сливаясь в цепь слов пейзажей и жестов
что дает пищу и тут же требует ее назад
разрушает снаружи надстраивая изнутри и наоборот и в итоге
где-то в глубине глазного яблока где-то там
что не назвать словами следит
непрерывно следит за исчезающей точкой и
говорит что же прощай
прощай

КРУГОВОРОТ

Стены обмякли, прислонились к плечу юноши, что
шлет робкий взгляд свой
в медленный танец воды.
Лето сменилось зимой: осень, прилипшая к кирпичам
пожелтевшей надеждой афиш и объявлений,
бездыханна заранее. Мертвый дубовый листок
вертится в пальцах мужчины, никак
не желая признавать новый день, в котором ему уже
не шлепать недозрелый желудь –
подставляя себя лоскуткам заплутавшего ветра – плашмя,
мягко и назидательно.
Наслоения пыли, уборка, вечная проблема
неглаженного белья, покрытого складками:
морщинами, пролежнями, двойными
подбородками, мешками
под глазами старика –
садовника, с мотыжкой в руках,
пустившего воду в канаву, где вновь
искрится подтаявший лед и
дубового листка черенок
фуэте выдает,
завертевшись в маленьком водоворотце.

НЕСКОЛЬКО

Несколько сот
абсолютно-этажных деревень
разлиты в лугах
подобьем песчаных построек
Что за симфония лилась
из затхлых радиоточек
Чьими словами вещал
не всесильный диктор

Несколько сот
абсолютно-развитых деревьев
вздыбились в небо
как жерла стопудовых пушек
В пересеченье бескрайнего и
этих нескольких точек
в переплетенье двух тел
абсолютно-несчастных по духу

несколько сот неудачников
плакали стоя

Хамдам ЗАКИРОВ 


НА САЙТЕ:

ПОЭЗИЯ
ПРОЗА
КРИТИКА
ИЛЛЮСТРАЦИИ
ПЕРЕВОДЫ
НА ИНЫХ ЯЗЫКАХ

АВТОРЫ:

Шамшад АБДУЛЛАЕВ
Сергей АЛИБЕКОВ
Ольга ГРЕБЕННИКОВА
Александр ГУТИН
Хамдам ЗАКИРОВ
Игорь ЗЕНКОВ
Энвер ИЗЕТОВ
Юсуф КАРАЕВ
Даниил КИСЛОВ
Григорий КОЭЛЕТ
Александр КУПРИН
Макс ЛУРЬЕ
Ренат ТАЗИЕВ
Вячеслав УСЕИНОВ
другие >>

БИБЛИОТЕКА ФЕРГАНЫ
ФЕРГАНА.RU
ФЕРГАНА.UZ




SpyLOG

FerLibr

главная  |  на сайте  |  наверх  

© HZ/ DZ, 2000-2002